prick out перевод
- 1) _сад. пикировать, пересаживать (рассаду)
- prick: 1) шип; колючка; игла2) укол, прокол Ex: to feel a slight prick чувствовать слабую боль от укола Ex: the prick made by needle укол иголкой3) угрызение Ex: the pricks of conscience угрызения (уколы)
- out: 1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
- prick off / out: высаживать рассаду; пикировать сеянцы While the soil is soft after the rain, let's prick out the onion plants. — Пока почва еще мокрая после дождя, давай высадим луковую рассаду.
- center prick: керн (углубление при разметке)
- prick off: 1) _сад. пикировать, пересаживать (рассаду)
- prick offout: prick off/outвысаживать рассаду; пикировать сеянцы While the soil is soft after therain, let's prick out the onion plants. ≈ Пока почва еще мокрая последождя, давай высадим луковую рассаду.
- prick punch: кернер
- prick punching: накернивание
- prick teaser: n AmE vulg sl He was beginning to suspect her of being one of the world's great prick teasers — Он уже подумал, что она может только "крутить динамо" и больше ничего
- prick up: 1) торчать острием вверх Ex: the spire pricks up into the sky шпиль уходит острием в небо2) _стр. насекать (первый намет штукатурки)
- prick-eared: 1) с отроконечными, стоячими ушами (особ. о собаке)2) настороженный, насторожившийся3) _разг. с коротко остриженными волосами4) _ист. _презр. "голоухий" (прозвище пуритан)5) _презр. полный пренебреж
- prick-ears: 1) остроконечные, стоячие уши (особ. у собаки)2) ушки на макушке3) "голоухий" (прозвище пуритан)4) _презр. полный пренебрежения и самодовольства
- prick-hedge: 1) колючая (живая) изгородь
- prick-line: 1) пунктир
- prick-punch: накернивать, накернить